Top 3 des langues les plus difficiles à apprendre

Avr 15, 2024 | Actualités

Apprendre des langues est une nécessité et dès les premières années de la scolarité, on initie les enfants dès leur plus jeune âge aux spécificités d’une langue différente que leur langue maternelle. Connaitre une autre langue permet une véritable ouverture vers le monde,  permet de communiquer avec d’autres populations lors de nos voyages et face à la mobilité professionnelle, connaitre différentes langues permet de travailler dans un autre pays. Pourtant certaines langues sont plus difficiles à apprendre que d’autres et surtout à traduire.

 

Que définit une langue difficile à apprendre ?

C’est un large débat de déterminer quelles sont les langues les plus difficiles à apprendre. Une langue est souvent décrite complexe car elle associe plusieurs types de difficultés, partant de la prononciation des mots au niveau oral, de la difficulté de rédaction ou de la tournure des phrases à traduire en partant de l’écrit. D’autres langues sont classées complexes traduire par leur style d’écriture et alphabet , écriture de droite a gauche, les caractères spécifiques comme dans la langue arabe ou les langues des pays d’Asie : chinois, coreen, japonais.

Pourtant , il faut savoir que les langues proches de notre langue maternelle seront plus faciles à comprendre. On entend souvent que l’anglais ou l’espagnol sont des langues faciles à apprendre, il est vrai les anglais ont plus de facilité à apprendre une autre langue.  Pour les langues latines ( on en compte plus de 70) dont le le français, l’italien, l’espagnol, le portugais et le roumain, ces langues sont considérées assez facile à apprendre

les langues latines - latin populaire

Du latin aux langues romanes : La langue occitane ou langue d’oc fait partie de la famille des langues romanes. La romanisation a représenté un long processus d’expansion culturelle. Source https://www.univ-montp3.fr

La langue occitane ou langue d’oc fait partie de la famille des langues romanes. La romanisation a représenté un long processus d’expansion culturelle et économique qui, sur le plan linguistique, a conduit à une mutation progressive du latin oral. En effet, parlé par des populations diverses, le latin s’est diversifié, dialectalisé. Prononcé avec des accents différents, enrichi d’emprunts aux langues d’origine sur lesquelles il s’est installé ou aux langues des envahisseurs ultérieurs, il s’est transformé peu à peu. C’est cette mutation, qui bien après la fin de la domination romaine, au Ve siècle, a conduit à l’émergence progressive des diverses langues que nous appelons « romanes » : castillan, portugais, français, italien, rhétique, sarde, roumain, occitan et catalan.

  • Par exemple, si l’espagnol ou l’italien vous semblent des langues plus faciles à apprendre, c’est parce que ces langues ont toues des racines communes avec le français, notamment grâce au latin dit vulgaire qui était la langue « officielle » de tout l’Empire romain au début de notre ère.
  • Pour la langue espagnole, vous retrouverez des termes avec des intonations différentes, cela est du notamment par la domination arabe
  • L’anglais est considérée comme  une langue assez simple à apprendre car une grande partie de son vocabulaire provient… du français.

On le comprend, plus on s’éloigne du français ou des racines latines, plus la langue nous paraît complexe et plus les difficultés augmentent car nous perdons peu à peu tous nos repères linguistiques.

 

1-L’arabe , une langue classée difficile à apprendre

L’arabe est l’une des langues les plus difficiles à apprendre car elle rassemble plusieurs types de difficultés : déjà du fait de son alphabet très différents des langues latines difficile à maitriser. De plus, Il n’est pas facile de s’accommoder au sens de l’écriture et de lecture. Sans parler de la phonétique et des sons de la langue.

La difficulté grammaticale : arabe littéraire et arabe dialectal

Pourtant certains vous diront que la grammaire arabe comporte moins d’exceptions que celle française à titre d’exemple, à ce niveau elle est moins difficile que le latin ou encore l’allemand. Preuve en est que prés de 300 millions de personnes dans le monde parle l’arabe ! A noter en différentes variantes avec l’arabe littéraire et l’arabe dit dialectal, celui que l’on retrouve dans la rue.

Il faut savoir que l’arabe littéraire est un excellent moyen pour apprendre l’arabe sans prendre de mauvais habitudes linguistiques. Pour l’arabe dialectal, la difficulté est autre car chaque pays ou région arabe possède son propre vocabulaire et expression.

langue arabe - apprendre les langues

Par exemple, pour les Marocains, il n’est pas dit qu’ils comprennent l’arabe tunisien, égyptien ou celui des Emirats Arabes Unis ! Pour cela avant d’apprendre l’arabe il faut bien prendre en considération le type linguistique que vous souhaitez pour vous orienter vers une méthode vous permettant de comprendre toutes les spécificités linguistiques nationale.

Alphabet et sonorités de la langue arabe

S’il arrive qu’on retrouve des sonorités entre deux langue, dans la langue arabe il est difficile de trouver des similitudes avec d’autres sons linguistiques.

L’alphabet arabe, même s’il comporte 27 lettres, ne ressemble à rien de ce que l’on peut connaître en Europe et encore moins en France. A partir de ce point de départ, on part déjà sur l’idée que l’apprentissage de l’arabe sera plus difficile pour nous autres Français que pour d’autres régions du monde. Le saviez-vous :  chaque lettre comprend quatre orthographes différentes en fonction de sa position dans un mot ? De plus, voyelles ne sont pas inclues dans la forme écrite.

On comprend aisément que les traductions en langue arabe en langue cible peuvent être complexes et la langue doit être parfaitement maitrisé ( traduction français – arabe ou inversement).

trouver un traducteur arabe francais

2-Le japonais est au palmarès des langues difficile à apprendre

Si l’on demande a tout à chacun qu’elle est la langue la plus difficile , ils vous diront certainement le japonais ou à défaut le mandarin. Tout comme la langue arabe, sa difficulté réside dans ses alphabets ( en japonais il y en a un certain nombre) qu’il faut bien connaitre pour écrire ou traduire le japonais. Pourtant de plus en plus d’étudiants, de futurs traducteurs et d’entrepreneurs sont séduit par la culture nippone et l’apprentissage du japonais. C’est vrai qu’il est toujours intéressant d’apprendre une langue dite complexe ou rare.

Difficulté entre la langue parlée et écrite

Influencé par la langue chinoise, le japonais emprunte aussi quelques expressions anglophones et ceci depuis la seconde guerre mondiale. Il faut noter que la difficulté d’apprentissage réside surtout dans la langue écrite et parlée et une grammaire très fournie par des formules linguistiques. De plus, le japonais comprend 3 systèmes d’écriture indépendantes : Hiragana, Katakana et Kanji qui regroupent un nombre d’alphabet des des milliers de caractères. Un apprentissage qui demande beaucoup de travail et de régularité.

Quelques facilités de la langue japonaise

Contrairement aux langues latines, dont l’appréhension est parfois rendue difficile par les concordances de genres, le japonais n’a pas de noms “masculins”, “féminins” ou encore “neutres”.
Le verbe et les adjectifs invariables en genre vont faciliter votre assimilation de la langue japonaise notamment si vous voulez voyager ou vivre au Japon.

3 Le finnois fait partie des langues les plus difficiles à apprendre.

Le finnois fait partie de la petite famille des langues finno-ougriennes, majoritairement parlées en Hongrie, en Finlande, en Estonie et en Russie. On apparente aussi cette langue à d’autres langues d’Europe, comme le hongrois ou le same (ou plutôt : les langues sames).

Le finlandais : un tel labyrinthe grammatical !

Le finnois soit la langue parlée en Finlande est une langue classée complexe à apprendre notamment par son système grammatical avec 15 déclinaisons différentes… oups ! De plus, les Finlandais contemporains ont une manière de s’exprimer assez particulière d’où une autre difficulté si l’on veut maitriser la langue parlé. Oubliez les prépositions et les pronoms, le finnois est une langue qui préfère utiliser des suffixes. Enfin, sachez que les verbes, les noms, les pronoms et les chiffres évoluent en fonction de leur rôle dans une phrase.

Pour connaitre quelques avantage linguistiques du finnois

  • Une prononciation quasi-phonétique : une vraie bénédiction. Si vous connaissez les règles, alors vous savez prononcer tous les mots. De la même manière, l’accent tonique est toujours sur la première syllabe. Il faut tout de même veiller à bien prononcer la a, assez fermé, et le ä, une sorte de a français plus ouvert. Il faut également faire attention aux voyelles longues : par exemple, tuli (u court) veut dire « feu » et tuuli (u long), « vent ». Les consonnes redoublées se prononcent : par exemple, paikka (endroit) se dit païk-ka.
  • L’harmonie vocalique : sous ce joli nom se cache une règle bien pratique. Certaines voyelles ne peuvent se trouver qu’avec d’autres voyelles bien précises. Par exemple, un a ne sera jamais dans le même mot qu’un ö. On a donc peu de chances de se tromper à l’écrit.
  • Pas de genre : vous n’arrivez pas à retenir le genre des noms ? Le finnois est fait pour vous. Il n’existe ni masculin, ni féminin et les verbes et adjectifs ne s’accordent jamais en genre.
  • Peu de temps grammaticaux : le finnois ne connaît ni le futur, ni la distinction imparfait / passé simple du français.
  • Une grammaire globalement régulière : si je vais bientôt revenir sur la difficulté de la grammaire, il faut admettre que les exceptions sont assez peu nombreuses. Il y en a, mais on est loin de ce casse-tête qu’est le français. Les verbes irréguliers sont également très rares.

Sources d’information : https://www.mondelangues.fr/le-finnois-ou-linteret-dapprendre-une-langue-rare

Alors quel sera votre challenge ? Apprendre l’arabe, le japonais…

Aujourd’hui les moyens d’apprentissage sont devenus très ludiques et connectés, des applications mobiles permettent de s’initier et d’apprendre des langues facilement, l’avantage, leurs programmes d’apprentissage des langues travaillent sur  la mémorisation des mots et des expressions. Duoligo, Babbel, Busuu, la seule difficulté est de choisir la plateforme d’apprentissage multi langues qui nous convient le mieux.

A lire : Top 6 des applications pour apprendre une langue étrangère